Перевод "West Points" на русский
Произношение West Points (yэст пойнтс) :
wˈɛst pˈɔɪnts
yэст пойнтс транскрипция – 31 результат перевода
The meteorology unit have five weather stations.
One here and four at the north, south, east and west points of the island.
One member of the team goes to each.
На метеостанции пять установок наблюдения за погодой.
Одна здесь и четыре на северной, южной, восточной и западной оконечностях острова.
На каждую - по участнику группы.
Скопировать
As the proclamation is read on TV, our forces will converge..
..on the capital entering it from West, South, East and North,.. ..occupying ministries, barracks and
Time employed by both phases starting from H-hour: 1 hour and 45 minutes. - Hip hip hip....
Она начнется в тот момент, когда генерал обратится по ТВ к нации.
Войска входят в столицу с запада, востока, севера и юга и берут под контроль министерства, казармы и другие стратегические центры.
Стартовавшие в "час Х" фазы "А" и "Б" должны уложиться в 1 час и 45 минут.
Скопировать
I have to visit Sing Sing. I'm interested in prison conditions.
And then I'm going to work my way across to the West coast, visiting points of interest on my journey
- lt'll be no more than two weeks.
Я еще не была в , а меня ужасно интересуют условия содержания в тюрьмах.
- Но... - Потом я поеду на западное побережье... и по дороге посмотрю на достопримечательности.
Путешествие займет 2 недели.
Скопировать
- No code. Retreat has been ordered in all sectors.
Surviving units note that points east, west and north are under enemy control.
Over to you.
Приказ о наступлении во всех секторах.
Всем бригадам, внимание! Восток, запад и север контролирует противник.
- Приём.
Скопировать
To the south?
All points east, west and north under enemy control.
Okay, but what do we do?
Что на юге?
Восток, запад и север контролирует противник.
Да, но что нам делать?
Скопировать
You'll find the restrooms inside and to the rear.
You also change cars here for Zelton, Cedars and points west.
- Sandwiches, ham salad, egg salad.
Туалеты внутри и с задней стороны.
Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов.
- Сэндвичи, салат, ветчина; салат, яйца.
Скопировать
It calls forjoint withdrawal of all US and Soviet forces from Iran by noon on Sunday.
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and
The Ministry of Defence is sending more troops to Europe to reinforce the British commitment to NATO.
Он призывает к совместному выводу всех американских и советских войск из Ирана до полудня воскресенья.
Вместе с тем, наблюдатели НАТО в Западной Германии сообщают об увеличении группировки войск Варшавского пакта вдоль границы этим утром.
Министерство обороны посылает солдат в Европу дополнительно, для усиления Британского блока в НАТО.
Скопировать
I really did have you two confused.
Last call for California West to Los Angeles and all points south .
Where the hell have you been?
Только я приняла тебя за него.
Поезд в Лос-Анджелес отходит через 5 минут.
Где вы были?
Скопировать
Do a little shopping, have a snack, make a phone call. And then we'll meet in the bathroom next to that statue over there... about a quarter after. Get cleaned up, brush your teeth, have a shave or what have you... and in our last five minutes we'll sit quietly in that little shrine over there... say a prayer and think about everything we've been through.
Flight 45 to Mumbai... with continuing service to Frankfurt and points west -
- Please stand by for further information. I love the way this country smells. I'll never forget it.
Походите по магазинам, перекусите, позвоните по телефону, а затем мы встретимся в туалете рядом с этой статуей примерно через четверть часа, приведем себя в порядок, почистим зубы, побреемся или что там у вас и наши последние пять минут
мы тихо посидим в этом маленьком храме вон там, помолимся и подумаем обо всем что мы пережили. Три, пожалуйста.
Мне нравится как эта страна пахнет.
Скопировать
Well, there's only one way to make certain of that.
i want men covering five kilometers both east and west and check-points on all coastal roads— every vehicle
contact the general... i need more men sent to me at once
Есть только один способ убедиться.
Прочешите пять километров... к востоку и западу, установите КПП... по всем прибрежным дорогам. Обыскивайте все машины!
Сообщите генералу... Мне нужно больше людей.
Скопировать
So she knew to use a combination of C-4 and semtex to open her escape route.
The tunnels let out at multiple points running west.
She could still be underground.
Она знала, что надо использовать комбинацию семтекса и С-4, чтобы сбежать.
Тоннели ведут в множество мест на запад.
Она все еще может быть под землей.
Скопировать
Belmont Cragin.
No more than 5 to 10 points from West Ridge to all six parks.
Democracy.
Бельмонт Крейджин. (прим. - все районы относятся к Северо-западу Чикаго)
Не больше 5 из 10 пунктов от Вест Риджа до всех шести парков.
Демократия.
Скопировать
What's that all about?
- Now boarding all points west...
- Come on, dear.
К чему это все?
-Доверенность- Предъявление во все интернаты западного указания...
- Ну же дорогая
Скопировать
All aboard.
Chicago, Omaha, and all points west.
It was a pleasure to meet you, Mr. Bohannon.
Посадка заканчивается.
Чикаго, Омаха, и все, что западнее.
Было приятно познакомиться, мистер Бохэннон.
Скопировать
Can you do that?
So, there are four main points of warding -- north, south, east, and west -- and four Enochian symbols
Okay, so, what?
Можете?
Есть четыре главных точки защиты - север, юг, восток, запад, и четыре енохианских символа, вот таких - нужно уничтожить, чтобы я вошёл.
Значит, что?
Скопировать
Hope I get my raisins from Fresno.
, so just a quick stop to unload cargo and pick up new passengers, then it heads on to Calexico and points
So if you got business with the big, bad outside world, you need to move it or wait another two weeks.
надеюсь, я получу свой изюм из Фресно.
Отлично, это короткая остановка чтобы отдать грузы, взять новых пассажиров, а затем отправиться в Калексико и дальше, на запад.
Так что, если у вас есть дела в большом и недобром внешнем мире, пошевеливайтесь или ждите еще две недели.
Скопировать
20 leagues.
Two points west.
We can't outrun her, Sir.
20 лиг.
На две точки западнее.
Нам не уйти, сэр.
Скопировать
20 leagues.
Two points west.
We can't outrun her, Sir.
20 лиг.
На две точки западнее.
Нам не уйти, сэр.
Скопировать
The two Germanies, Poland and the Soviet Union. Hungary and Holland have also qualified.
As expected, the Soviet Union prevailed with 56 points ahead of East Germany, Poland, West Germany, Hungary
He doesn't know what he's talking about.
Венгрия и Голландия прошли отбор.
ПОбЭДИЛИ СОВЭТСКИЭ спортсмены, набрав 56 очков. Они опередили ГДР, ФРГ, Польшу, Венгрию и Нидерланды.
ГОВОРИТ - сам не ЗНЗЭТ ЧТО.
Скопировать
The meteorology unit have five weather stations.
One here and four at the north, south, east and west points of the island.
One member of the team goes to each.
На метеостанции пять установок наблюдения за погодой.
Одна здесь и четыре на северной, южной, восточной и западной оконечностях острова.
На каждую - по участнику группы.
Скопировать
Look, an expert confirmed that the blackmail note was signed by the victim.
That points irrefutably to West.
Well, maybe we should take a look at that letter.
Эксперт подтвердил, что письмо с шантажом было написано жертвой.
Это неопровержимо указывает на Веста.
Что ж, может нам следует взглянуть на это письмо.
Скопировать
Oh, but I imagine that sparkle will turn to heartache once you leave town...
Possibly for points west?
Now, wherever would you get that idea?
О, но я предполагаю, эти блёстки превратятся в сердечную боль, когда ты уедешь из города...
Возможно на запад?
С чего ты это взяла?
Скопировать
You ever notice that we get some pretty high winds here in Purgatory?
You ever notice that weathervane in the town square always points West?
Took it down, oiled it myself.
М: Ты замечал, что у нас в Пёргатори сильные ветра?
М: И ты замечал, что флюгер на площади всегда направлен на восток?
М: Я сам его снимал и смазывал маслом.
Скопировать
Works fine, any direction.
But a high wind comes up, always points West.
Look, if you're leading up to something, now's a good time
Работает отлично.
М: Но стоит начаться сильному ветру и он указывает на восток.
М: Слушай, если ты к чему-то ведешь, то самое время
Скопировать
The Joint Chiefs have been courting him over the last several years at the Russian-NATO Partnership Conference.
Just because he had caviar on toast points with our top brass doesn't make the guy a friend to the West
All right, all right.
Последние несколько лет генштаб выказывал ему внимание на встречах по российско-натовскому сотрудничеству.
То, что он лопал бутерброды с икрой в компании наших начальников, еще не делает его другом Запада.
Ладно, ладно.
Скопировать
If you knew the trouble I had to get by the sentries...
So West Point!
Something is wrong.
Мне пришлось долго объясняться с часовыми.
Такая у нас теперь армия, всё настолько серьезно.
Что-то не так?
Скопировать
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
What's the matter, kid?
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
В чём дело?
Скопировать
I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls.
They'll have even fewer points of resemblance to... Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
Roney, were they of this Earth?
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
Руни, это земные создания?
Скопировать
Right. Two men to shift the pump.
West, inside and clear the hose.
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Один человек на насос.
Вест, давай внутрь.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов.
Скопировать
It would mean getting hold of a civilian operator.
West!
It was a figure.
Нам также понадобится оператор из гражданских.
Вест!
Там... Там была фигура.
Скопировать
He may be.
All right, West. Take it easy, lad.
I thought it was the wall shining and then it came straight at me.
Ужасная...
Вест, успокойся, парень!
Я думал, что это отблеск на стене. А она пошла на меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов West Points (yэст пойнтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы West Points для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэст пойнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
